So, apparently... someone came by and covered my back rent.
Dunque, a quanto sembra è passato qualcuno a coprire i miei arretrati con l'affitto.
I just came by to check on you.
Sono solo venuta a vedere come stai.
For since death came by man, the resurrection of the dead also came by man.
Poiché se a causa di un uomo venne la morte, a causa di un uomo verrà anche la risurrezione dei morti
And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,
Ed egli, mosso dallo Spirito, venne nel tempio; e come i genitori vi portavano il bambino Gesù per adempiere a suo riguardo le prescrizioni della legge,
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
Poiché la legge è stata data per mezzo di Mosè; la grazia e la verità son venute per mezzo di Gesù Cristo.
Jack came by here yesterday, didn't he?
Jack e' passato di qui ieri, non e' vero?
And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by him stood still.
Allora trascinò Amasà fuori della strada in un campo e gli buttò addosso una veste, perché quanti gli arrivavano vicino lo vedevano e si fermavano
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.
Egli se ne ritornerà per la medesima via, per la quale è venuto, e non entrerà in questa città, dice il Signore.
And when king Arad the Canaanite, which dwelt in the south, heard tell that Israel came by the way of the spies; then he fought against Israel, and took some of them prisoners.
Or il re cananeo di Arad, che abitava il mezzogiorno, avendo udito che Israele veniva per la via di Atharim, combatté contro Israele, e fece alcuni prigionieri.
For no prophecy ever came by the will of man: but holy men of God spoke, being moved by the Holy Spirit.
poiché non da volontà umana fu recata mai una profezia, ma mossi da Spirito Santo parlarono quegli uomini da parte di Dio
They even carried out the sick into the streets, and laid them on cots and mattresses, so that as Peter came by, at the least his shadow might overshadow some of them.
fino al punto che portavano gli ammalati nelle piazze, ponendoli su lettucci e giacigli, perché, quando Pietro passava, anche solo la sua ombra coprisse qualcuno di loro
The gift is not as through one who sinned: for the judgment came by one to condemnation, but the free gift came of many trespasses to justification.
E non è accaduto per il dono di grazia come per il peccato di uno solo: il giudizio partì da un solo atto per la condanna, il dono di grazia invece da molte cadute per la giustificazione
Just came by to see how you're doing.
No, volevo solo vedere come stavi.
I just came by to see how you're doing.
Sono passato a vedere come stavi.
How is it that Jack came by that compass?
Com'è entrato in possesso di quella bussola?
I just came by to wish you good luck.
Volevo dirti in bocca al lupo.
Might I enquire as to how you came by these?
Posso domandare come ne sei entrata in possesso?
I just came by to give you this.
Sono solo passato per darle questo.
17 For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
17 Poiché la legge è stata data per mezzo di Mosé, ma la grazia e la verità sono venute per mezzo di Gesú Cristo.
I just came by to say hello.
Cosa? Sono... - solo venuto a salutare.
I just came by to see you.
Sono solo passato per un saluto.
Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept.
Dite così: I suoi discepoli vennero di notte e lo rubarono mentre dormivamo.
You came by the tens of millions to become part of a historic movement the likes of which the world has never seen before.
Siete venuti in decine di milioni per partecipare a questo momento storico, qualcosa che non si è mai visto prima nel mondo.
She came by not too long ago, maybe a month.
Venne qui a trovarmi poco tempo fa, sara' stato un mese.
I'm so glad you came by.
Sono così felice che tu sia passato.
Just came by to see if you needed anything.
Sono passato per vedere se serviva qualcosa.
And your death came by the son of Odin.
E la tua è giunta per mano del figlio di Odino.
Came by to check out the competition, huh?
Siete qui a valutare la concorrenza, eh?
Just came by to check on you.
Sono solo venuto a vedere come stai.
Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.
Egli mandò là cavalli, carri e un bel numero di soldati; vi giunsero di notte e circondarono la città
It happened in the morning, about the time of offering the offering, that behold, water came by the way of Edom, and the country was filled with water.
Al mattino, nell'ora dell'offerta, ecco scorrere l'acqua dalla direzione di Edom; la zona ne fu inondata
In the seventh month, in the twenty-first day of the month, the Word of Yahweh came by Haggai the prophet, saying,
Il ventuno del settimo mese, questa parola del Signore fu rivelata per mezzo del profeta Aggeo
In the twenty-fourth day of the ninth month, in the second year of Darius, the Word of Yahweh came by Haggai the prophet, saying,
Il ventiquattro del nono mese, secondo anno di Dario, questa parola del Signore fu rivelata per mezzo del profeta Aggeo
4.5376999378204s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?